top of page

BALEARES

Foto del escritor: デイジーデイジー

El origen del nombre "Baleares" no es griego sino púnico, y proviene del plural "ba' lé yaroh".​ El substantivo "ba' lé" significa "los que ejercitan el oficio de" y actúa como sujeto del verbo "yaroh" que significa "tirar piedras".

​El significado final sería algo así como "los maestros del lanzamiento”​


[...] aux Baléares déjà, surtout à Majorque, quand je l’avais traversée au printemps (pleine de plantes et de fleurs), j’avais éprouvé la même correspondance et la même émotion. La voix qui me parlait, attirante, autour de Grignan, était une voix méditerranéenne : et pourtant, quand je marchais dans ces terres, j’étais fort peu soucieux de culture, de pensée, et sans aucune envie de me choisir une quelconque patrie.


Philippe Jaccottet

1925-2021


Erwin Hubert

Palma de Mallorca 1921



La Catedral

Las olas de rodillas

los músculos del viento

las torres verticales como goitos [sic]

la catedral colgada de un lucero

la catedral que es una inmensa parva

con espigas de rezos


Lejos

Lejos

los mástiles hilvanan horizontes

y en las playas ingenuas

las olas nuevas cantan los maitines


La catedral es un avión de piedra

que puja por romper las mil amarras

que lo encarcelan

la catedral sonora como un aplauso

o como un beso.


Jorge Luís Borges

publicado en la revista Baleares 1921


La revista Baleares en publica el text íntegre en el número del 15 de febrero de 1921.



Mallorca II, Op. 44

Noche en la bahía de Palma

Joaquín Turina

Adam Zagajewski (1945-2021), en su estancia en Mallorca, como primer invitado por el Pen Català al programa de reflexión y debate sobre cultura literaria y turismo denominado Habitación 2016, decía:


«Los poetas no escriben en los mejores hoteles de Europa, esto es un experimento para ver si un poeta puede vivir este nivel de vida, se trata de un capítulo de mi vida que es nuevo», ironizaba.


“Todavía es demasiado pronto para hablar de lo que es Mallorca ahora mismo”, nos dice Zagajewski, quien confiesa que sus primeros días en la ciudad balear han sido de asentamiento, días en los que todavía no ha podido escribir nada acerca de la Mallorca que lo hospeda. “Por ahora, estoy continuando un trabajo que ya había iniciado”, afirma y, si bien insistimos preguntándole si este trabajo tiene que ver con Mallorca y con el turismo, el poeta se muestra esquivo: “El escritor no es señor total de sus obras. Nunca sabe exactamente a dónde le terminará por conducir el texto en el que trabaja”. (...)


Zagajewski confiesa tener un sentimiento ambivalente ante el turismo, no sólo porque él mismo se reconoce, a veces, como turista, sino porque le resulta interesante, casi desde un lado estético-antropológico, (...). El poeta observa estos modos diferentes, casi opuestos, de practicar el espacio, los observa sin desdén –“tendemos a pensar en el turista como una expresión de la cultura de masas, pero ¿por qué dar por sentado que todos los turistas no aprecian y no aprovechan intelectual y personalmente todo lo que aprehenden?”


Mallorca, septiembre 2016




0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo
TIFFANY’S

TIFFANY’S

Comments


Formulario de inscripcion para seguir la PRIMAVERA

©2020 par Primavera. Créé avec Wix.com

bottom of page