“Il y a une communication intime entre le ciel et le peuple; que ceux qui gouvernent les peuples soient donc attentifs et réservés.”
Confucius
Pentecostés
El Greco
Al cumplirse el día de Pentecostés, estaban todos juntos en el mismo lugar. De repente, se produjo desde el cielo un estruendo, como de viento que soplaba fuertemente, y llenó toda la casa donde se encontraban sentados. Vieron aparecer unas lenguas, como llamaradas, que se dividían, posándose encima de cada uno de ellos. Se llenaron todos de Espíritu Santo y empezaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les concedía manifestarse.
Hechos de los Apóstoles, 2: 1-4.
Cómo se acuerda con los pájaros
la traducción de sus idiomas?
cómo le digo a la tortuga
que yo le gano en lentitud?
cómo le pregunto a la pulga
las cifras de su campeonato?
y a los claveles qué les digo
agradeciendo su fragancia?
Pablo Neruda
“Apprendre plusieurs langues, c'est l'affaire de peu d'années ; être éloquent dans la sienne, c'est l'affaire de toute la vie.”
Voltaire
Pentecostés del Rocio
geografía lingüística f. geografía que estudia la distribución de los fenómenos lingüísticos de un idioma sobre el territorio en que este se habla.
tipología lingüística 1. f. Especialidad que compara las lenguas para clasificarlas y establecer entre ellas relaciones, genealógicas o no, según las afinidades que se adviertan entre los rasgos de sus sistemas fonológico, morfológico y sintáctico.
parentesco lingüístico 1. m. Relación de afinidad entre dos o más lenguas en virtud de su origen común.
“Que votre langue ne soit pas l'organe de votre propre honte.”
Shakespeare
PATRIA
Queriendo yo un dia
Saber qué es la Pátria,
Me dijo un anciano
Que mucho la amaba:
«La Patria se siente;
No tienen palabras
Que claro la expliquen
Las lenguas humanas.»
Allí, donde todas
Las cosas nos hablan…
...Quizá unidos todos
Se digan mañana:
«Mi Dios es el tuyo,
Mi Pátria tu Pátria.»
Ventura Ruiz Aguilera
“Que votre langue ne soit pas l'organe de votre propre honte.”
Shakespeare
Conversar
En un poema leo:
conversar es divino.
Pero los dioses no hablan:
hacen, deshacen mundos
mientras los hombres hablan.
Los dioses, sin palabras,
juegan juegos terribles.
El espíritu baja
y desata las lenguas
pero no habla palabras:
habla lumbre. El lenguaje,
por el dios encendido,
es una profecía
de llamas y un desplome de sílabas quemadas:
ceniza sin sentido.
La palabra del hombre
es hija de la muerte.
Hablamos porque somos
mortales: las palabras
no son signos, son años.
Al decir lo que dicen
los nombres que decimos
dicen tiempo: nos dicen,
somos nombres del tiempo.
Conversar es humano.
Octavio Paz
En un álbum donde había escrito Dumas este verso francés:
Dios me ayude para encontrar en España la palabra que busco
La palabra que Dumas no encontraba
es el nombre de ingrato, que merece;
España a Dumas de favor colmado
y él en pago la insulta y la escarnece.
Carolina Coronado
***
Pourquoi parler ? Pourquoi se mettre en communication avec cet éteignoir de tout enthousiasme et de toute sensibilité : les autres ?
Stendhal
***
LA FOURMI
Une fourmi de dix-huit mètres
Avec un chapeau sur la tête,
Ça n’existe pas, ça n’existe pas.
Une fourmi traînant un char
Plein de pingouins et de canards,
Ça n’existe pas, ça n’existe pas.
Une fourmi parlant français,
Parlant latin et javanais,
Ça n’existe pas, ça n’existe pas.
Eh ! Pourquoi pas ?
Robert Desnos
Comments