This is the first thing
I have understood:
Time is the echo of an ax
Within a wood.
Philip Larkin
1922-1985
![](https://static.wixstatic.com/media/8b74fa_da1e522b88dc41cdbd12477b35167cc3~mv2.png/v1/fill/w_980,h_672,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/8b74fa_da1e522b88dc41cdbd12477b35167cc3~mv2.png)
¡Irá a la guerra, cuando dure demasiado!
Detesto con todo mi corazón al primero de los hombres que mataron a
un ser humano cuando la tierra era nueva.
Mi espíritu se aleja de aquel que para incursiones primitivas
afiló la primera flecha del mundo, afiló la primera de las espadas.
Seguro que ese alma se levantó del Hades negro como el pecado
Que primero concibió el pensamiento asesinando para ganar.
Fue criado por Furias que con una lujuria salvaje
Primero molieron pólvora, primero una bala.
Hizo su guerra contra toda la humanidad y ganó.
Oh, ha mutilado a toda la Naturaleza con su arma funesta.
El que fue el primero en afilar con maldad el acero
para sujetar la garganta de su hermano con bárbaro celo.
¡Azote, Guerra, por el mundo! que el Todopoderoso sacudió
Cuando en su voluntaria ceguera el Hombre, el Bien, abandonó;
Locura enmascarada, tu pie es áspero y pesa como plomo,
Y donde pisa, ¡un mar de sangre se derrama!
Anna Louisa Karsch
"Die Karschin"
1722 -1764
La vita è bella
1997
Barcarolle
Cuentos de Hoffmann
Por más espesas y negras que estén las nubes sobre nuestras cabezas,
el cielo allá arriba estará permanentemente azul.
José Saramago
1922- 2010
Comments